As marotas
O caso dos espiões trouxe para a praça pública as mensagens ou sms.
Tratar a mensagem no feminino é claramente adequado. Agora referir constantemente “as sms’s” já me parece uma invenção valente.
SMS quer dizer short message service, ora quando nos referimos à sigla sms referimo-nos ao serviço e não a mensagens.
Comentários